خدمات ما

ترجمه فوری

در شرایطی که زمان اهمیت بالایی دارد، خدمات ترجمه فوری دفتر ترجمه رسمی داریان این امکان را فراهم می‌کند که مدارک شما در کوتاه‌ترین زمان ممکن، با همان کیفیت و دقت ترجمه رسمی استاندارد، آماده و تحویل شود. ترجمه سریع بدون افت کیفیت در ترجمه فوری، تمامی مراحل از بررسی مدارک تا ترجمه و کنترل نهایی با دقت کامل انجام می‌شود تا سرعت، باعث کاهش کیفیت کار نشود مناسب برای موقعیت‌های حساس و زمان‌دار

  • ددلاین‌های سفارت
  • ثبت‌نام دانشگاه‌ها در زمان محدود
  • تکمیل سریع پرونده مهاجرتی
  • ارائه سریع مدارک شغلی یا مالی

داریان مورد اعتماد چهره ها

دارالترجمه رسمی داریان با ارائه ترجمه دقیق، سریع و محرمانه طی سال‌ها فعالیت توانسته اعتماد طیف وسیعی از مشتریان را جلب کند؛ از دانشجویان و مدیران شرکت‌ها گرفته تا چهره‌های شناخته‌شده و افراد مشهور در حوزه هنر و ورزش. بسیاری از این شخصیت‌ها ترجمه رسمی اسناد مهم خود را به دلیل اعتماد، کیفیت و اعتبار، به دارالترجمه داریان می‌سپارند و ما نیز همواره تلاش می‌کنیم خدماتی حرفه‌ای و مطمئن ارائه دهیم. این اعتماد گسترده، حاصل تجربه ۱۵ ساله و پایبندی کامل ما به استانداردهای ترجمه رسمی است.

مراحل ترجمه مدارک

1
اسکن و کپی برابر اصل مدارک

مدارک شما را تحویل گرفته و پس از صدور قبض، با کیفیت بالا اسکن و بایگانی می‌کنیم.

2
ترجمه و بازبینی مدارک

در این مرحله مدارک توسط مترجمین مجرب ما ترجمه می‌شوند، سپس مترجم رسمی تمامی مدارک را بازبینی و اصلاح می‌کند.

3
ثبت الکترونیکی و بایگانی

ثبت ترجمه‌ها در سامانه جامع قوه قضاییه (سنام) و پلمپ اسناد و بایگانی.

4
تحویل و ارسال اسناد

تحویل مدارک بصورت حضوری یا ارسال از طریق پیک در تهران به درخواست مشتری.

تجربه‌ی واقعی
مشتریــــــــان ما

همکاری با ما برندها

خواندنی ها

مشاهده همه
دسته‌بندی
ترجمه گواهی TIE
زمان مطالعه: ۵ دقیقه
دسته‌بندی
ترجمه گواهی TIE
زمان مطالعه: ۵ دقیقه
نحوه تایید مدارک تحصیلی دانشگاهی
زمان مطالعه: ۵ دقیقه
دسته‌بندی
ترجمه گواهی TIE
زمان مطالعه: ۵ دقیقه
دسته‌بندی
ترجمه گواهی TIE
زمان مطالعه: ۵ دقیقه

سوالات متداول

در این بخش پاسخ سوالات متداول را می‌یابید. برای سوالات بیشتر با ما تماس بگیرید

بله، برای اغلب مدارک مورد نیاز برای ویزاهای تحصیلی، کاری و اقامتی ترجمه ناتی الزامی و معتبر است.

خیر، ترجمه NAATI توسط مترجم معتبر استرالیا صادر می‌شود و مهر دادگستری یا وزارت امور خارجه ایران نیاز ندارد، مگر برای برخی مدارک که سفارت یا اداره مهاجرت استرالیا مشخص کند که مراجعه کننده موظف است تا ترجمه رسمی قوه قضاییه مدارک خود را ترجمه کند.

بله، دفتر ترجمه می‌تواند مدارک شما را برای چند زبان مختلف آماده و ترجمه رسمی صادر کند.

ترجمه باید توسط مترجم رسمی دادگستری انجام شده باشد. در صورت نیاز، مهر دادگستری و امور خارجه روی ترجمه قرار گیرد.

بله، در بعضی از موارد می‌توان فایل PDF یا اسکن مدارک را برای ترجمه رسمی پذیرفت که از سامانه دریافت کرده و دارای QR Code  یا بارکد هستش، اما در برخی مدارک مانند شناسنامه و سند ازدواج، اصل سند یا برابر اصل نیاز باشد.

ترجمه ناتی به ترجمه‌ای گفته می‌شود که توسط مترجمان تأیید شده سازمان NAATI انجام می‌شود و اعتبار آن معمولاً برای استرالیا، نیوزیلند و برخی کشورهایی که NAATI را به عنوان مرجع ترجمه می‌پذیرند معتبر است.

بله، تمام مدارک مشتریان کاملاً محرمانه نگهداری می‌شوند و تنها برای انجام ترجمه و تأییدات قانونی استفاده می‌شوند.

تمام زبان‌هایی که توسط مترجمان رسمی قابل ارائه است، شامل انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی و سایر زبان‌های پرکاربرد قابل ترجمه رسمی هستند.

بله، ترجمه رسمی فقط با مهر مترجم رسمی هم معتبر است، اما در برخی کشورها یا ادارات ممکن است نیاز به مهرهای اضافی باشد.

بله، مدارک شغلی، گواهی‌ها و سوابق کاری با ترجمه رسمی و مهر مترجم رسمی قابل ارائه به کارفرما یا اداره‌های دولتی هستند.
ارتباط با ما